ГОСТЕВАЯ   |   РАЗДЕЛ АРХИВА   |   ВЕСЬ АРХИВ   |   ПРИХОЖАЯ   |   МЕНЮ   |   ЛИНКИ

"Давайте вместе!"
(из нашей гостевой; посты 1-22)




1. Имя: Greg Belyakov , E-Mail: gabelyakov@hotmail.com, Город: Южно-Сахалинск ,
Home Page URL: http://members.tripod.com/~HigherG

Комментарии: Распечатал пару рассказиков из рубрики "Сделай сам" и распространил в своей группе. Пару японского практически сорвали. Теперь весь третий курс ждет еще рассказов :-).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Дорогой Грег,

Все это очень лестно. Но у меня к вам там всем предложение. В Южно-Сахалинске есть уникальнейший краеведческий музей. И там есть море офигительной информации - про тех же айнов или про период "японского" Сахалина. Почему бы кому-то из вас не написать про это? Кто у вас сейчас преподаватель? Когда-то там преподавала моя жена, а сейчас кто? Уверен, что и вам бы навстречу пошли по части предоставления материалов. А мы бы вам тут трибуну предоставили - все-таки "Суси" весь мир читает, неужели не соблазнительно?

Подумайте, было бы здорово.

Митька.

- Friday, April 23, 1999 at 06:45:35 (MSD)



2. Имя: ELI SHATS , E-Mail: shatse@teva.co.il, Город: Ramat-Gan ,

Комментарии: Очень-очень мило! Продолжайтесь в таком же духе...Был бы рад появлению страниц, посвященных культуре и истории Японии...

Эли

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Дорогой Эли,

На все просто не хватает времени, нас всего двое. По культуре и истории Японии можно написать и не будучи в Японии. Например, если Вам попался под руку хороший материал - отчего бы Вам его нам не послать? А то если мы будем писать про историю Японии, станет некому писать про сегодняшний день... Я думаю, со временем, конечно, появятся самые разные материалы. Но это зависит и от вас, наших читателей.

Д.К.

- Friday, April 23, 1999 at 12:37:33 (MSD)



3. Имя: Greg Belyakov , E-Mail: gabelyakov@hotmail.com, Город: Южно-Сахалинск ,
Home Page URL: http://members.tripod.com/~HigherG

Комментарии: Митя, дело нужное и спасибо за подкинутую идею. Вот только одно беспокоит. Вряд ли здесь у кого-нибудь появиться время на это, по крайней мере до лета. Сессия, сессия господа... :-) :-(

Так что придется наверное ждать пока зацветет наша сахалинская сакура, а это середина июня.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Нет проблем. Лишь бы вам самим это было а кайф, вот что самое главное. А так - подождем, какие проблемы. Держи связь.

Так кто у вас сейчас преподает-то?

Митька

- Saturday, April 24, 1999 at 15:03:31 (MSD)



4. Имя: Max Alexandrov , E-Mail: amaxym@hotmail.com, Город: Budapest ,
Home Page URL: http://sushi wo tabete tsukuritaku naru

Комментарии: Hi!
7-я глава Dance*3 и все остальное, что у Вас недавно появилось, просто САЙКО (пусть я и покажусь chotto kodomoppoi, но на суси реагирую, как когда-то девушки на Beatles).
+Есть вопрос. Я тут, возможно в октябре окажусь в Hitotsubashi Daigaku силами любимого Monbushou. У вас там нет случайно под рукой координат наших "мостовиков" оттуда? Если есть, буду очень признателен.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Хитоцубаси - это где?
Уточните, поищем.
А Битлз мы и сегодня слушаем и поем. В этом джазе - не только девушки:-)))

Митька

- Friday, April 23, 1999 at 18:04:55 (MSD)



5. Имя: Max Alexandrov , E-Mail: amaxym@hotmail.com, Город: Budapest ,

Комментарии: Hi, снова я.
Hitotsubashi - это в Токио. Если не ошибаюсь, Tokyo-to Kunitachi-shi. Судя по их страничке, учится у них человек 15 наших.

Вопрос. По вашей информации, никто там не застолбил, случайно, Yoshimoto Banana? Хотелось бы на досуге помучиться с переводом "Kitchin"...
Mata ne.
Max.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

В Токио хорошего нашего народу хватает. Только что оттуда, кстати, ходили толпой на крутой токийский джаЗЗ...

Самое простое - ты просто приезжаешь куда угодно в Японии и звонишь, например, мне по телефону 025-270-9545. Разберемся.

Насчет Бананы - бери. Насколько я знаю, до нее пока руки еще ни у кого не дотянулись, хотя и стоило бы. НО УЧТИ, ЗА РУССКИЙ ЯЗЫК С ТЕБЯ СПРОС БУДЕТ!!!:-) Ветра в парус, в общем. Держи нас в курсе, ОК?

Митька

- Sunday, April 25, 1999 at 14:23:01 (MSD)



6. Имя: Greg Belyakov , E-Mail: gabelyakov@hotmail.com, Город: Toyohara :-) ,
Home Page URL: http://members.tripod.com/~HigherG

Комментарии: Есть держать связь! :-)
Получается так, что японский у нас сразу ведут аж 5 преподов, у каждого по 1-2 пары. Двое японцев - Отани и Сахагути (это точно новые), и еще трое - Фетисов А.В., Ко О.М. и Дворцов (к своему стыду, имени еще не запомнил)... А так помоему есть еще 3-4 преподов, но состав кафедры ежегодно меняется.

Есть знакомые имена?

G.

- Monday, April 26, 1999 at 10:50:31 (MSD)



7. Имя: Vladimir , E-Mail: oschenko@main.vladnews.ru, Город: Vladivostok ,
Home Page URL: http://www.vladnews.ru

Комментарии: Ну коллега Коваленин! Слух о тебе прошел по всей Сети великой. Журналисты наперебой о достижениях виртуального лингвиста и коммуникатора пишут: Радио Свобода расстаралась 15 июня (http://www.svoboda.org/programs/SC/1999/SC0615.shtml), в газете "Владивосток" - знаю точно! - в течение следующей недели выйдут заметки Нонны Черняковой с эпиграфом из Маруками и ласковым восхищением перед тихим японофилом. А не встанет ли за труд взять на себя колоночку в газете "Владивосток" (твердой, т.е. бумажной версии), да пописать в ней об обитателях Ниппонии так, как может только Дима Коваленин. Ибо приморский житель, хоть и горделив и хамоват, но Ниппонию в глубине души любит и читать о ней хочет.
PS. А не встречались ли мы в 1981-86 гг. на 4-м этаже здания по ул. Уборевича?
С уважением и надеждой на колоночку, Владимир Ощенко, гл. редактор газеты "Владивосток".

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

М-дааа, я бы этой "Свободе" при встрече ножки-то повыдергал... Писали со Смоленским материал про БГ олтугезер, понимаешь, ночами не спали, он по объему даже больше выдал, - а они его в папарацци опустили... Я валяюсь с этих демократических журналистов! Год назад они про Суси тоже такого наворотили - стыдно смотреть было. Самое противное, что они вешают материал в Сеть уже ПОСЛЕ выхода в живой эфир, то есть из песни слова уже никак не выкинуть, даже если эта песня похожа на завывания пьяного страуса в сибирской тайге.

А встречаться, наверно, встречались - мир тесен...:-) Только писать для кого-то еще, кроме Сусей, у меня просто физически нет времени. "Дэнс" муракамский стоит недоенный, свои рассказики недописанные. А ведь еще и на фирме работать надо, а то попрут отседова к японской богоматери... Спасибо за доверие, но - увы. Но если вам что-то здесь понравится, можем дать подержать - только ссылочку на нас сохраняйте:-)

С любовью к землякам --

MNTbKA


- Thursday, June 17, 1999 at 03:06:37 (MSD)



8. Имя: Наталья Жердева , E-Mail: alex@kompr.msk.su, Город: Калининград ,

Комментарии: Срочно нужно перевести с японского одну "штуковину". У нас - "открытка" из лагеря военнопленных, 1947 года.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ну так давайте ее скорее сюда!:-)
mitreich@po.palf.co.jp

Тем более, что приводимый Вами имейл не прозванивается - все вернулось:-(((

- Thursday, August 05, 1999 at 21:56:51 (MSD)



9. Имя: Михаил , E-Mail: da-da-da@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Приятно быд удивлен, найдя любителей сусей. Мне это приятно как бака-гайдзину в японском мире, хотя и большому поклоннику джап почти во всем. Кстати, у Мисимы есть чудесный рассказ "Павлины", на русском неопубликованный еще нигде. Может вы сподобитесь?

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ИНИЦИАТИВА НАКАЗУЕМА :-)))

Михаил, ну мы так не играем. Если мы сейчас все бросим и займемся Мисимой (хотя мы его как бы не очень большие любители), к нам тут же прибежит куча народу и будут кричать: "А Мураками?!" И что мы им скажем - а нас тут Михаил попросил? ;-)))

Вот откуда вы знаете, что рассказ чудесный? Прочитали, да? На каком языке? Вы сами читаете по-японски? Если да, то возьмите, сподобьтесь и переведите, а мы повесим. Или даже с английского - тоже повесим, хотя и с пометкой, что неоригинал. У нас ведь тоже не 36 часов в сутках. К сожалению... Вот Дядя Федор, например: нравится человеку Накадзима Миюки, он ее САМ ДЕЛАЕТ, а потом приносит к нам, и мы ее вешаем красиво на радость людям. Вот нам всем бы так, бака-гайдзинам в Японии... Мечты, мечты...;-(((

Или вы нам хотя бы пришлите копию рассказа, а мы его вывесим и скажем: эй, кто хочет перевести чудесный рассказ? И, может быть, кто-нибудь решится. Я знаю кандидатов.

Попробуете?;-)

И наоборот: если у вас нет текста-оригинала, я лично пойду в магазин, найду и пошлю вам, на английском ли, на японском ли - вы только возьмитесь:-)

Митька

- Friday, November 05, 1999 at 03:09:34 (MSK)



10. Имя: КАРР , E-Mail: 95576413@dialup.ptt.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите, а бывших технических переводчиков сюда пускают? Право, если бы Вы вывесили рассказ и кинули клич - попыталась бы перевести (хотя бы в отместку: что в своё время творили гуманитары в техническом переводе - ой).

Киньте клич, плиз.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

О! Вот это уже дело! Дорогая КАРР, с каких языков Вы хотели бы переводит японскую литературу, и какого плана? То есть, вы о нижеупомянутом Мисиме, или у Вас есть пожелания, или вы полагаетесь на наш выбор? Уточняйте, не томите, лучше прям сюда - глядишь, и еще кого затронет...

Митька (потирая ручки:-)
временно - mitreich@yahoo.com

- Monday, November 15, 1999 at 05:36:51 (MSK)



11. Имя: КАРР (топоча ножками в нетерпении) ,

Комментарии: Митька, на Ваш вкус и с японского, естесс-но.
Мы, которые... патентные формулы брали
(кто плавал - тот знает)... В ВЦП...
(не путать с ЛТП).
Заранее домо аригатоо.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ёсссь.

Беру неделю на то, чтобы прочесать местные букинисты. Потом или в сети на японском наберу и вывесим - или вам по факсу вышлю. Готовьте факс, ежели что.

P.S. Дык... А еще Торговая Палата такая была... Вы делаете мне дежавю:-)))

Митька

- Tuesday, November 16, 1999 at 12:10:33 (MSK)



12. Имя: Варвара , E-Mail: warwara@yahoo.com, Город: СПб ,

Комментарии: Уважаемые господа!
Можно ли заказать Вам статью? Правда, на неожиданную, может, для Вас тему? Речь идет о традиционном или современном доме. Или Вы знаете пример дома далекого будущего, который эти ушлые японцы уже построили и живут себе? Словом, частная архитектура во всем многообразии меня интересует и если Вас, в свою очередь, интересует мое предложение - пишите!
Мое почтение. Варвара.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Варвара, вряд ли это возможно. Дело в том, что мы оба совершенно не разбираемся в архитектуре...

Удачи,

Митя

- Thursday, November 18, 1999 at 15:06:29 (MSK)



13. Имя: КАРР , Город: Москва ,

Комментарии: Охайёё годзаимас.
Вернулась и по-прежнему жажду рассказ для перевода.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Это замечательно - хотя и немного неожиданно: мне тут писали, что вы надолго выпали из Сети:-)

Подождите до уикенда, хорошо? Я пойду в букинистах пошарюсь. Только нам нужно придумать, как это вам лучше переслать. Может, факсом? Пишите мне на мыло:-)

MNTbKA - mitreich@po.palf.co.jp


- Monday, December 06, 1999 at 09:32:51 (MSK)



14. Имя: Vovka , Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Митька, ты на сайте вывесь в Shift_JIS или EUC_JP. Может, конетест какой состоится. А фонт MSGothic или как его там - любой скачает. Иксплорер и Нетскейп хавают.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Во! Я всегда говорил: "Вовка - это голова!" Очень соблазнительная идея, не все ж одному Максу в небесах орлом парить...:-)

Так мы, пожалуй, и сделаем в ближайшее же время. Вот только, может, наша милая КАРР хотела бы попереводить именно сама по себе, без конкурса и для души? Впрочем, одно другому не мешает.

Все, в субботу иду в "Кинокунию".

MNTbKA

- Monday, December 06, 1999 at 16:03:38 (MSK)



15. Имя: КАРР ,

Комментарии: Здравствуйте.
МNТЬКА. меня устраивает любой вариант. И потерпеть тоже смогу.
Это просто обозначилась, что вернулась .
Буду заглядывать к Вам в ожидании. Могу выслать нумер факса. Любой вариант.
Удач, парни.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Дык. Куда ж мы все денемся с этого батискафа:-)))
Опять же, и факса давайте. Всему найдем примененение.

Митька

- Wednesday, December 08, 1999 at 02:23:37 (MSK)



16. Имя: КАРР ,

Комментарии: (восторженный визг): Вижу. Иероглифы вижу. Скачала Global 5 IME со странички
Загребельного (дай, Боже, этому хорошему человеку чего ему хочется).
Теперь смогу отвечать на записки иероглифические - вручную, отдавая сканировать и приаттачивая. И пыль со словарей сдула. Ура.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Милая КАРР, вы прямо на глазах все живеете и живеете:-))

Вчера ходил в "Кинокуния" и закупил там кучу книг и литжурналов. Вот сижу ковыряюсь, какой-нибудь рассказ-звездочку выискиваю - и чтоб по размеру небольшое, и чтоб переводческо-спортивный интерес возбуждало, и чтобы душу грело:-)

Я думаю, к концу недели мы объявим конкурс. Но вывешивать оригинал рассказа все же, наверное, будем в фотографиях jpeg, так оно сподручнее, а то набивать долго. Ho вы не зря скачивали софтА у Загребельного - например, теперь вы можете читать замечательный учебник разговорного японского, который у нас висит. Золото, а не учебник:-)))

Условия конкурса и призы сейчас обсуждаются внутри нас. Если есть пожелания и соображения - присылайте, а то можно и прямо сюда:-) ТО ЖЕ И КО ВСЕМ!!!

Митька


- Monday, December 13, 1999 at 09:00:21 (MSK)



17. Имя: КАРР ,

Комментарии: Доброго дня.
Не, Митька, я у вас лучше словари умыкну.
По-японски разговаривать не с кем мне здесь (однажды в Афинах попробовала отловить японку с этой целью, так она после первых фраз мне на отличном русском ответила - в Москве обучалась...
Нас с ней, может, и было-то таких хороших - две на все Афины, надо же ж -
"повезло". С тех пор на японском и не пытаюсь)
Сорри за длинный пост - на больную мозоль наступито.

- Tuesday, December 14, 1999 at 12:36:28 (MSK)



18. Имя: КАРР ,

Комментарии: Коннитива. Из пятизначного числа посещений Виртуальных Суси, как минимум, двузначное - мои визиты.
Где же обещанный рассказ, МNТЬКА?
Все сусеки прокопала.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Похоже, придется еще поискать. Четыре дня поисков пока не принесли каких-либо значительных результатов. Ищем дальше. Просто поразительно, сколько здесь пишется и высококлассно издается туфты...

- Monday, December 20, 1999 at 09:44:27 (MSK)



19. Имя: Евгений , Город: Новосибирск.обл ,

Комментарии: Здрасте, Суси-кун!
Изучаю Ваш сайт. Много нравится, а много очень нравится. Вопрос есть: Собираетесь ли продолжить "Похождение гайдзина". С первых рассказов ведь прошло много времени, да и страсти улеглись (?!) но хотелось бы что-то еще почитать о Впечатлениях.
Это не сильно нагло предложить темы для обсуждения? ;)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Женя, Вы о каких материалах говорите, конкретнее? У нас не было "Похождения Гайдзина", у нас были "Письма из Хиппонии" (это ко мне) и "Записки Гайдзина" (это к Вадьке). Уточняйте, плиз.

МИТЬКА

- Saturday, January 22, 2000 at 13:36:46 (MSK)



20. Имя: Евгений ,

Комментарии: Извеняюсь за неточность, но если вы вместе, что и впечатления наверно похожие. Главное просто просьба - продолжить цикл рассказов. Мне, как человеку никогда не видевшему японских берегов - интересно все! Другое дело интерес сугубо специфеский - отдельные темы по истории и культуре. Случаются перегибы на местах.Ж:) Вот мне и хотелось бы узнать побольше.
А темы я вам все равно пришлю!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Женя, вы предлагаете нам что-то писать на нужную вам тему, нечто вроде домашнего задания? Вряд ли это возможно - мы уже давно забыли, как это делается... :-)

Записки на тему здешней жизни время от времени будут пополняться, как Смоленским, так и мной. Для этого нужно вдохновение и свободное время, которые не всегда совпадают. Сайт же наш, слава богу, состоит не только из мемуаров. Я сейчас вплoтную сижу над переводами Мураками, В.С, насколько я знаю, возится со словарем... Откуда мы знаем, что мы напишем завтра? Que sera, sera! Следите за обновлениями!.. :-)))

МИТЬКА

- Sunday, January 23, 2000 at 15:05:43 (MSK)



21. Имя: lena , E-Mail: yozh77@yahoo.com, Город: mino- ,

Комментарии: esli eto vozmozhno - khotelos' by uznat' koordinaty (kak virtual'nye tak i real'nye) perevodchikov SOVREMENNOI yaponskoi literatury na russkii yazyk...mozhet byt' budet rabota... hm..skoree vsyo-taki prirabotok....
s uvazheniem lena

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ого. Впору новый анекдот на ходу сочинять, что-нибудь типа: "Звонит мужик на Лубянку: "Алё! Подскажите координаты Дзержинского...":-))

А теперь - серьезно. Лена, современную японскую литературу не переводит почти никто, т.к. никаким особым приработком это пахнуть не может. Причина: крайне мало кто из издателей хочет платить за копирайт (по 3-4 тысячи долларов, если не больше, за книгу), который именно в современной литературе нужно соблюдать, а то плохо будет. Именно потому нужно искать не переводчиков (которых почти нет, потому что денег это почти не приносит), а издательства, которые захотят что-либо издать. У меня на примете, впрочем, есть пара таких издательств, напишите мне на rainman_ru@yahoo.com к концу месяца, возможно, я вам кое-что и подскажу. Опять же - а вы занимались раньше переводами современной японской литературы? Это ведь не так просто, как кажется. Если у вас есть свои наработки, образцы ваших переводов - пришлите посмотреть, поговорим.

Или берите пример с нас: сначала сами найдите и переведите что-нибудь классное, а потом предлагайте издательствам. Правда, такое нужно делать, изначально не настраиваясь на заработок, а просто "из любви к искусству". Вообще, чем больше думать о деле, а не о деньгах, тем вероятнее они как-нибудь появятся. Это вам скажет любой практикующий дзэн-буддист :-)

Митя Коваленин.

- Thursday, December 07, 2000 at 08:45:54 (MSK)



22. Имя: lena , Город: mino- ,

Комментарии: yaki-niku...
okomomi-yaki...
tako-yaki
ne zamykaites' na susyakh, druz'ya...

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

"И для кого-то жареным запахнет...":-)

Лена,
А мы и не замыкаемся. Если вы прочтете на этом сайте не только гестбуку, вы, надеюсь, и сами об этом как-нибудь догадаетесь. Как и о том, что "суси" здесь - некое собирательное понятие. Так что флаг вам в руки, делайте свой сайт "виртуальных жареных осьминогов", и если там будет о чем почитать - мы с вами с удовольствием подружимся. И будет всем нам щщастье.

Митька

- Thursday, December 07, 2000 at 08:48:26 (MSK)




ДАЛЬШЕ   |   ГОСТЕВАЯ   |   РАЗДЕЛ АРХИВА   |   ВЕСЬ АРХИВ   |   ПРИХОЖАЯ   |   МЕНЮ   |   ЛИНКИ