ГОСТЕВАЯ   |   ВОПРОСЫ   |   ВЕСЬ АРХИВ   |   ЛИНКИ   |   ПРИХОЖАЯ   |   МЕНЮ

"Справочная"
(из нашей гостевой; посты 119-160)



119. Имя: Hummer , E-Mail: hummerz@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Ребята, очень хочу съездить в Японию, прямо мечта с детства. Каким образом можно получить визу, сколько стоит билет, во сколько обойдется проживание 1-й недели. Японским практически не владею. Слегка могу читать и писать хираганой. Оставаться там пока не собираюсь :). Просто съездить поглазеть.

- Wednesday, September 11, 2002 at 12:50:08 (MSD)



120. Имя: Ямадзакура ,

Комментарии:
Hummer-san,
I hate to say it, but
если у Вас там никого нет, то визу только через туризм. А в турфирме вам такая поездочка в пару тыщ долларов встанет как пить дать. Билет Москва-Токио-Москва в несезон (напр. весна-непраздники) в пределах 700 долл., в сезон (напр. август) больше 1000. Но кроме Ерофлота есть хитрые более дешёвые варианты типа Кореан-Аир через Сеул. Гостиницы в Японии разные. Если хорошо ориентироваться в местной обстановке, то и за 40 дол. можно найти, однако из Москвы Вам предложат только сильно дороже 100. Чтоб не помереть с голоду - 1500 иен (ок. 12 дол.) в день, чтоб питаться нормально - так все 5000. Дорогой транспорт внутри. Ну итд итп.

- Wednesday, September 11, 2002 at 14:09:29 (MSD)



121. Имя: kagami , E-Mail: ficher@energo.grodno.by, Город: BY ,

Комментарии: Если кому-нибудь не лень будет ответить, будьте добры...
Нужен перечень семи богов счастья. Действительно ли они из разных пантеонов? Заранее благодарна за ответ, ежели таковой последует :-)

- Friday, October 11, 2002 at 15:25:39 (MSD)



122. Имя: Владивара , E-Mail: vladi@umail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Имена "Семи Богов Счастья" звучат следующим образом.
1) Дайкокутэн
2) Эбису
3) Бисямонтэн
4) Бэндзайтэн
5) Фукурокудзю
6) Дзюродзин
7) Хотэй

- Saturday, October 12, 2002 at 21:51:01 (MSD)



123. Имя: kagami (обычно молча висящее) , E-Mail: ficher@energo.grodno.by, Город: BY ,

Комментарии: Большое спасибо, уваж.Владивара, за ответ.
Отдельное ОГРОМНОЕ спасибо В.Смоленскому за приватную ссылку.
Черт побери! До чего же с вами всеми приятно иметь дело :-)))

- Monday, October 14, 2002 at 09:23:13 (MSD)



124. Имя: Артём , Город: Москва ,

Комментарии: У меня ещё появилось несколько интересных (для меня) вопросов:

1. Тут спорили много про "си"\"ши" и прочее, а меня вот интересует про "дза" и "дзэ" - не так уж редко в песнях я слышу "за" и "зэ", безо всякого "д" перед ними - "мезасэ", "казэ", и прочее. Это нормально, и зависит исключительно от дикции того японца который говорит?

2. А в хайку удвоенный слог (например, "тта") считается за один или за два уже?

3. А в Японии есть печатные машинки и как они работают если есть? Одна хирагана/катакана? Потому как один человек сначала спросил меня как они на компьютере пишут, я показал IME и японскую раскладку, но он не успокоился и начал спрашивать как они раньше печатали. Если печатный станок с парой тысяч литер придумать можно, то печатную машинку что-то совсем не получается...

- Thursday, October 24, 2002 at 09:05:19 (MSD)



125. Имя: Rince , Город: ха-ха-ха!-Хатиодзи ,

Комментарии: Артёму

1) действительно, в середине слова часто звучит "за", "зи", "зу"... Но транскрибировать всё равно надо с "д".

2) два. Это не сдвоенный слог - это два "слога" (хотя их так называть не принять - почему-то решили говорить "моры").

3) была какая-то хрень под названием "вапуро" - это фактически была печатная машинка с иероглифами, но я неточно представляю, как она работала - пусть кто-нибудь более осведомлённый расскажет

- Thursday, October 24, 2002 at 12:22:56 (MSD)



126. Имя: орподпрдюл , E-Mail: kjh@ghjk.hu, Город: москва ,

Комментарии: так, wapuro это ж warudo purosesa - компьютеризированая хрень, ли я ошибаюсь? А если это компьютер, то все так же, как у меня быть должно: ввод транслитерации каной (у меня латиницей), и переворачивание ее на лету в иероглифы специальными средствами.

- Thursday, October 24, 2002 at 13:18:01 (MSD)



127. Имя: Владивара , E-Mail: vladi@umail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Японскую печатную машинку я впервые увидел в конце 70-х гг. (прошлого века!), когда пришел в "токийское ГАИ" обменивать советские права на японские. Получил бумажный бланк, вписал в него на японском языке необходимые данные о себе. Отдал бланк сидевшей за каким-то особым столом служащей, которая быстро превратила мои "кана-иероглифические каракули" в типографский текст. На крышке стола были нарисованы различные иероглифы, знаки каны и т.д. С помощью механического рычажка служащая наводила то, что сейчас можно назвать "курсором", на нужные знаки, нажимала какую-то кнопку, и на картонном бланке появлялся соответствующий знак. Затем к картонному бланку приклеили мою фотографию, "начальник ГАИ" поставил подпись, бланк закатали в пластик, и я стал обладателем прав японского образца.

Оговорюсь, что после возвращения в Союз эти права неоднократно выручали меня. При встрече с "родными" гаишниками я как бы невзначай доставал их вместе с советскими правами, гаишник сразу же просил показать эту "хрень". После этого завязывалась дружеская беседа "с фининспектором о поэзии", которая заканчивалась, как правило, дружеским расставанием. При необходимости можно было вручить "фининспектору" маленький "календарь-мигалку", на котором симпатичная японка кому-то загадочно подмигивала одним глазом.

Однако я отвлекся. После этого японскую "пишущую машинку" я видел неоднократно, однако занятость, а, скорее всего, отсутствие или ограниченность (в то время) любознательности так и не позволили мне выяснить принцип ее работы. Я даже не могу сказать, как по-японски звучит название этой машинки (Руна, помогите).

И еще. Как-то один из преподавателей с восхищением рассказывал нам, студентам, о том, как сотрудники типографии МГУ (разумеется, никто из них не владел японским языком) умудряются без ошибок набирать японские тексты. При этом они разработали для себя какую-то особую систему классификации и распознания иероглифов, включавшую непонятные для японистов термины типа "хвостик", "веточка", "закорючка" и т.д. Именно так был набран в то время текст чересчур заидеологизированного, но неплохого (на мой взгляд) учебника японского языка под редакцией Рябкина.

Теперь о "хрени" под названием "вапро". Сразу оговорюсь, что "wapro" расшифровывается как "wa:do" (а не "warudo") prosesa:" ("устройство для обработки слов", а не "всемирный процессор"). Впервые услышал о "вапро" от знакомого американца где-то в 1983 году, который пожаловался, что у него болят глаза от работы на "word processor". К своему стыду я не знал, что это такое, но на всякий случай с умным видом посочувствовал. Сам начал пользоваться "вапро" в 1992 г. В компьютерной технике до сих пор разбираюсь плохо поэтому квалифицированно оценить его характеристики и сравнить с компьютером не могу.

В комплект "вапро" входило несколько дискет, без которых он работать не мог. В корпусе были две прорези (дисковода?), в верхнюю вставлялась системная дискета, а в нижнюю - текстовая. Системная, как я понимаю, управляла работой "вапро", ну а на текстовой набивались и хранились файлы. Если требовались иные операции (стирание, копирование файлов и т.д.), в верхнюю прорезь вставлялась вспомогательная дискета. Продвинутые "вапро" могли работать в локальной сети.

Японский тест набирался как с помощью каны, так и с помощью латиницы. На бумаге (принтер был встроенным) текст смотрелся очень даже неплохо. Хуже выглядел английский шрифт, особенно когда его приходилось вставлять между иероглифами. Русский шрифт был нестандартным, смотрелся плохо. Не хватало "Ь", "Ъ" и "Ы" в верхнем регистре для использования в заголовках статей. Имелись и другие недостатки.

Оговорюсь, что работал лишь с одной моделью: "Fujitsu Oasys 30 AX II". В 1992 году это был единственный "вапро", который мог вводить русский текст непосредственно с клавиатуры (для этого нужно было дополнительно купить программу "Чайка"). 'Обошелся мне "вапро" в 120 тысяч иен (1000 долларов по курсу того времени). Однако он многократно окупил себя, особенно в то время, когда иных бытовых устройств для набора японского текста в стране практически не было. До сих пор многие мои "рабочие" словари, архивы хранятся на дискетах "вапро", и я периодически включаю этот служащий верой и правдой "антиквариат".

P.S. Извиняюсь за большой "постинг": тема мне показалась интересной, вот и увлекся (может кто-нибудь что-то добавит или исправит?).

- Friday, October 25, 2002 at 09:21:54 (MSD)



128. Имя: Какатумба , E-Mail: kakatumba@yahoo.com, Город: Щякудзи коэн ,

Комментарии: Wapuro - это обычная печатная машинка по японски. Героически держала рубежи до появления как минимум PC 3-го поколения "пней". Я и сейчас иногда их вижу в "рисайкуру щоппу", затянутые в полиэтилен. Последние модели имели дисковод, вывод на монитор, возможность link-up с PC (бред какой-то!), продвинутые ОС. Последней попыткой было возможность подключения к Интернету. Wapuro-это целая эпоха в истории японской электронной промышленности, канувшая в лету совсем недавно.

- Friday, October 25, 2002 at 05:58:34 (MSD)



129. Имя: Артём , Город: Москва ,

Комментарии: Извиняюсь за свою непонятливость...
Но всё-таки, в плане того как эта печатная машинка, или вапро, или прочие агрегаты, выглядят - ведь если я правильно понимаю, то даже со старым стандартом в 1850 кандзи клавиатура или что там у неё выполняет эту функцию, должна быть весьма приличных размеров? Даже, наверное, весьма-весьма, если не мельчить особо?

- Saturday, October 26, 2002 at 09:07:09 (MSD)



130. Имя: Владивара , E-Mail: vladi@umail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Видимо, я не совсем внятно объяснил. То, что мы здесь условно назвали "печатной машинкой" (по-японски она называется "ся сёку дзё: до:", правда, я к сожалению, не нашел этот термин даже в японском энциклопедическом словаре), лучше назвать печатным столом (станком, устройством?). Она, действительно напоминает стол размером с письменный. На поверхности стола нарисованы иероглифы, знаки каны и т.д. (их очень много, сколько точно - не знаю, возможно, несколько тысяч). Внутри стола - какие-то механизмы. Оператор работает рычажком, с помощью которого на нужный иероглиф наводится то, что я первоначально назвал "курсором" (что-то вроде направляемой рычагом металлической стрелки). Затем нажимается кнопка, и соответствующий знак печатается на вставленном листе бумаги. Нужный иероглиф находится моментально (видимо сказывается длительная подготовка и наличие соответствующих навыков, "простой смертный" вряд ли сможет пользоваться этим устройством). По какому принципу расположены иероглифы - не знаю.

Ну а "вапро" - это совсем другое. Я бы назвал его примитивным компьютером. В моем случае "вапро" представляет собой пластмассовый корпус (380 х 340 х 150 мм), набитый электроникой. Передняя крышка (на ее внутренней стороне расположена стандартная компьютерная клавиатура японского образца) откидывается и устанавливается горизонтально перед оператором. Последний набирает текст как на компьютере. При этом японский текст можно вводить как с помощью знаков каны, так и помощью латиницы.

В силу упомянутых ранее причин квалифицированно объяснить разницу между "вапро" и компьютером не могу.

- Saturday, October 26, 2002 at 14:18:42 (MSD)



131. Имя: Дмитрий , Город: Благовещенск ,

Комментарии: Владиваре по поводу "вапро". Мне как-то раз приносили такую машину посмотреть. Приносил индиец (!) и просил как-нибудь приспособить ее для получения электронной почты. :) Вскрытие показало, что это, в сущности, настоящий персональный микрокомпьютер, сделанный на незнакомом мне наборе микросхем от Тосибы, только очень специализированный и ни с чем толком не совместимый. Программа редактора хранится в ПЗУ, есть ОЗУ для работы программы, есть дисковод для сохранения текста - вот, в сущности, и все.

- Monday, October 28, 2002 at 06:34:41 (MSK)



132. Имя: Григорий , E-Mail: gregoire@gol.com, Город: Нагарэяма ,

Комментарии: Владиваре

Хотел бы добавить несколько слов к тому, что Вами сказано. Японское "печатное устройство" я видел в Историческом музее в Йокохаме. Оно, в целом, совпадает с Вашим описанием, но, есть, видимо, и отличия: у дальнего края, за "таблицей иероглифов", расположена традиционная клавиатура для печати хираганы и катаканы, знаков препинания и т. п., а также английских букв, причем не только прямого шрифта, но, что забавно, и курсива.

>> В 1992 году это был единственный "вапро", который
>> мог вводить русский текст непосредственно с клавиатуры
>> (для этого нужно было дополнительно купить программу 'Чайка').

Не совсем так. Уже в 1990 г. была программа под названием "КОА-Текномэйт", которую можно было инсталлировать на самый примитивных японский компьютер типа NEC-98 и которая позволяла набирать, помимо японского и английского текста, текст на ряде иностранных языков, в том числе на русском. По тем временам вещь довольно сносная, но исторической перспективы не имевшая. Там были все русские буквы, включая многострадальную "ё" (целых 4 шрифта!), но, в отличие от латинских букв, только битмаповские. С распространением "Виндоуз" стала всё больше бросаться в глаза убогость документов, подготовленных с помощью этого "Текномэйта". Тем не менее, насколько я могу себе представить, многие им пользовались до второй половины 90-х. Да и сам я до 93-го года работал с ним, чтобы сохранять "совместимость с клиентами".

И у меня долгое время хранились дискеты с текномэйтовскими файлами. В последствии я конвертировал их для работы в "Виндоуз", когда узнал, что если отформатировать дискету на определенное число секторов (подробностей сейчас уже не помню), то воспринимается и старыми японскими компьютерами серии 98, и ПК.

- Monday, October 28, 2002 at 06:49:34 (MSK)



133. Имя: Владивара , E-Mail: vladi@umail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Спасибо за дополнения. Но все-таки "Чайка" действительно была в то время единственной программой для "вапро". То, о чем Вы пишите, было предназначено все-таки для компьютеров, пусть и примитивных. Японцы проводили четкую грань между компьютерами и "вапро": в магазинах они размещались в разных местах, в рекламе писалось: "имеются в продаже компьютеры и вапро". Да и разница в цене между ними была существенной. Кстати, из разъяснений Дмитрия также следует (как я понимаю), что "вапро" - это устройство тира компьютера, но не компьютер.

- Monday, October 28, 2002 at 08:59:14 (MSK)



134. Имя: Yamazakura ,

Комментарии: Да, японская "печатная машина" докомпьютерной эры - зрелище грандиозное! Если порыться в архивах, я тут уже её описывал в похожих выражениях. По-моему она больше всего похожа на кульман. "Курсор" - это скорее "прицел" на "лапе" кульмана.

- Monday, October 28, 2002 at 13:55:30 (MSK)



135. Имя: Владивара , E-Mail: vladi@umail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Может кто-то посоветует:
Мой знакомый (52 года) - видный представитель делового мира, человек более чем обеспеченный (но без новорусской распальцовки) - в конце января вместе с супругой едет в Японию (Токио, Киото, снежный фестиваль в Саппоро). Поездка организована через какую-то VIP-турфирму, которая предоставит переводчика и лимузин. Что ему порекомендовать посмотреть в Токио и Саппоро (с Киото все ясно, однако может быть и там есть что-то интересное в стороне от традиционных маршрутов для туристов?).

Tuesday, January 21, 2003 at 15:57:29 (MSK)



136. Имя: petrlink ,

Комментарии: В Саппоро рекомендуется посещать онсен. Говорят, недавно, построили большой деловой центр и торгово-развлекательный комплекс в районе тамошнего центрального железнодорожного вокзала. Онсен, вроде бы, тоже есть. Среди японцев популярны поездки в г. Отару. Там дают очень вкусные суси. Вечером питаются в одном из ресторанов с европейской кухней на набережной. Считается романтично.

Wednesday, January 22, 2003 at 05:13:09 (MSK)



137. Имя: Кот ,

Комментарии: Покажите мне такое место, где на Хоккайдо онсэнов нет? Тут смотря что человек хочет: водный парк со всеми удобствами - так это в Jozankei, а если абсолютно дикий источни отгороженный от речки или озера камнями, так, боюсь, сейчас туда не проехать. Можно погулять по Одори, съездить в Макомонай (в один из дней фестиваля там обычно феерверк проводят) и закончить на Сускино (питейный квартал). Во время фестиваля в эти трех местах собственно снежные фигуры имеют место быть. Можно на лыжах покататься, благо skijo вокруг море, а потом в луже посидеть - первое дело. О тару - город красивый, но есть европейскую кухню в Японии можно только окончательно озверев от япоской.Да и не совсем трезвые соотечественники попадаются. Хотя, наверное, их меньше чем на Роппонги.

Thursday, January 23, 2003 at 05:38:28 (MSK)



138. Имя: Zalina , E-Mail: Zaly@yandex.ru, Город: Krasnodar ,

Комментарии: Может и не поможете, так хоть посоветуйте. Каким образом переводятся русские имена на японский язык. Дело в том, что стало почему то модным делать татуировки собственных имён в виде иероглифов. Например Светлана и Никита.... можно их перевести и изобразить в виде иероглифов? или же это будет просто транскрипция на японский лад? Заранее спасибо.

Tuesday, March 04, 2003 at 16:35:18 (MSK)



139. Имя: Denis ,Город: SPb ,

Комментарии: 2 Zalina:
Вообще-то иностранные имена (кроме китайских) на японском записываются обычно катаканой (одной из японских слоговых азбук). То есть получается транскрипция на японский лад...Хотя с другой стороны, если хочется все же записать именно кандзи или, на худой конец, хираганой, то можно попробовать подобрать подходящее по смыслу японское имя. Например, русскому Светлана неплохо соответствуют имена Хикари (свет), Хотару (светлячок). Ну а имени Никита (с греческого - победитель) вроде как подойдет Кацуми...

Вот только зачем вы хотите все это перевести на свое (или чье-то) тело? Зачем это делать? Тем более девушке? Ведь мода проходит и ходит, а кожа-то остается. Люди же - не змею, сбрасывать ее не умеют ;)

Tuesday, March 04, 2003 at 21:40:41 (MSK)



140. Имя: Владивара , E-Mail: vladi@umail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: 2 Zalina
Вы очень метко сказали транскрипция на японский лад . Действительно, это будет достаточно длинная надпись, состоящая из угловатых знаков японской азбуки. Не думаю, что она будет выглядеть красиво. Попробуйте посоветоваться с китаистами: я, честно говоря, не знаю, как по-китайски пишутся иностранные имена и фамилии (пробел в образовании), но азбуки, насколько мне известно, у них нет.

Tuesday, March 04, 2003 at 21:57:43 (MSK)



141. Имя: ВК ,

Комментарии: Буду рад, если кто-нибудь подскажет, действительно ли японцы сожгли в топке Сергея Лазо. Я многократно слышал версию, по которой его передали белым, а они его расстреляли. В интернете ничего вразумительного не нашел. Может быть, у кого-то есть литература? Необходимо для редакции одного текста. Заранее благодарен.

Sunday, July 20, 2003 at 16:35:57 (MSD)



142. Имя: ВЗ - ВК , Home Page URL: http://www.guestbook.ru/www.ruthenia.ru/sovlit/j/3282.html

Комментарии: М.б. эта страница имеет отношение к делу

Sunday, July 20, 2003 at 17:29:59 (MSD)



143. Имя: ВК ,

Комментарии: Спасибо, ВЗ-сэнсэй. Тескт читал запоем - тем более, что первые 29 лет жизни провел во Владивостоке, и ко всему, что связано с Приморьем, неравнодушен. Это просто Толкиен какой-то. К сожалению, потому что про Лазо в моем случае хотелось бы чего-то достоверного. Но за ссылку - огромное спасибо!

Sunday, July 20, 2003 at 17:54:24 (MSD)



144. Имя: ВЗ - ВК ,

Комментарии: Я сам родом из р-на им. Лазо :)

Sunday, July 20, 2003 at 19:32:08 (MSD)



145. Имя: Van , E-Mail: yuurei@yandex.ru,

Комментарии: В военном музее Хабаровска выстывлена решетка, за которой сидел Лазо,и рядом фото топки, в которой его сожгли. А поймали его вроде белые и отдали японцам, которым он сильно насолил.

Monday, July 21, 2003 at 03:28:19 (MSD)



146. Имя: Van , E-Mail: yuurei@yandex.ru, Город: Хабаровск ,

Комментарии: для ВК: перечитал экскурсию по военному музею, оказывается, я ошибся. Там сказано, что поймали его японцы и передали белым офицерам. Потом от сидел в каталажке, а потом его приговорили и в паровоз.

Tuesday, July 22, 2003 at 08:13:40 (MSD)



147. Имя: Ivan , E-Mail: miv_sp@mail.ru, Город: Новосибирск ,

Комментарии: Ребята вы единственная моя надежда.

Недавно мой друг приехал из японии и расказал о том, что лет 5-ть назад в японии были популярны браслеты для знакомства, в который ты заносишь (не знаю как) свои вкусы, предпочтения, пристрастия. И ходишь с ним по улицам. И если неподалёку оказывается обладатель подобного браслета со сходными характеристиками, браслеты начинают синхронно пищать - чем ближе, тем громче. Таким образом в толпе находишь родственную душу. Но в руссском интернете о них ничего нет вот я и подумал, раз вы занимаетесь Японией, может поможете мне узнать хотя бы как они называются.

Tuesday, October 07, 2003 at 21:30:01 (MSD)



148. Имя:  Samurai,  talker@pisem.net,  Москва

Комментарии:  Помогите пожалуйста в решении следующей проблемы. По универу у меня задние сделать буклет. Я выбрал тему "Самурайского меча" (из раздела "историческое оружие"). Я бы мог взять фотки из книг, коих у меня несколько все же найдется, мог бы покопаться в сети. Но! Я хочу сам сфотографировать эти мечи, а точнее сабли.

Меня интересует следующее: какой музей мне для этого посетить в Москве. Что мне нужно для разрешения на фотосъемку?

Thursday, October 16, 2003, at 00:32:28 (MSD)


149. Имя:  ДК

Комментарии:  2Самурай -- Есть в Москве такая мистическая личность - Валерий Новиков.
Никогда не пересекался и не знаю, как его найти, только слышал. Попробуйте сами:

http://www.chronicle.ru/2002/18/economy/04weapons/02/index.html

Thursday, October 16, 2003, at 01:15:00 (MSD)


150. Имя:  Samurai

Комментарии:  to ВК: Уважаемый полукровка (как и я :), не могли бы Вы рассказать как обстоит в Японии дело с Художественными школами? Я слышал, что там полным ходом идет восстановление гравюрных школ... Есть там вообще художественные школы, как у нас тут, в России?

Monday, October 27, 2003, at 12:59:59 (MSD)


151. Имя:  ВК

Комментарии:  Да, конечно, есть. Когда я еще смотрел ТВ, там всё время про что-то такое передавали. Да Вы, наверно, и сами знаете, что японцы очень ревностно относятся к сохранению культурных традиций. Но я в этом вопросе, к сожалению, полный болван. Если Вас не просветит кто-нибудь еще, кто разбирается, и если у Вас есть какие-нибудь конкретные интересы в этой области, то могу попытаться узнать в сети или у знакомых.

Monday, October 27, 2003, at 13:36:35 (MSD)


152. Имя:  Samurai

Комментарии:  Покопался в рунете, выискал кое-какую информацию про школы живописи, которые не имеют никакого отношения к живописи :)) Манга, нанга, тоса, кану и прочие - в общем и целом графика. Японцы - народ уникальный: самурайская сабля называется мечом, а графика называется живописью.;) Нашел информацию только с 11 по 19 век... Разве что про какую-то школу нанга-ин немного прочел. Посмотрел работы, как написанно было, в традиционной технике тушью, выставленные в Киеве, которые нифига не традиционны. Такое ощущение, что японцы в подполье рисуют :))) Вот и хотелось бы найти какой-нибудь сайт современной японской живописи.

Tuesday, October 28, 2003, at 03:26:47 (MSD)


153. Имя:  ВК

Комментарии:  Samurai,
Попробуйте сформулировать почетче, какого типа сайт Вам нужно найти. Должна ли это быть живопись исключительно традиционная, или просто современная? Должен ли это быть сайт про художественные школы (учебные заведения), или что-то другое (что?)? Устроит ли сайт только на японском языке? У меня есть знакомые, имеющие отношение к искусству, но им желательно задавать конкретные вопросы.

Попробуйте посмотреть пока, например, вот этот сборник линков:

http://www.ad.wakwak.com/~kabigon/japanesque/link2000.htm

Tuesday, October 28, 2003, at 08:37:36 (MSD)


154. Имя:  Samurai

Комментарии:  На японском я не смогу прочитать :)) Лучше на английском. Меня больше интересует информация о художественных школах. Сколько лет у них идет обучение. Интересно было бы знать и программы этих школ.

П.С. А вообще, меня интересует любая информация, связанная с современной живописью и рисунком, как традиционной, так не.

Tuesday, October 28, 2003, at 11:03:41 (MSD)


155. Имя:  ВК

Комментарии:  Сейчас поговорил по телефону с одной знакомой художницей, довольно известной в нашей провинции. Она не только художница, но и эссеист, и прочая, и вместе с мужем держит маленькую галерею (Коваленин их тоже хорошо знает). Говорит, что да - европейскую живопись (то есть, технику на практике) довольно широко изучают в культурных вузах, а начет японской она и не слышала. Обещала узнать, сообщить. Но и так уже понятно, что Ваше впечатление близко к действительному положению дел.

Tuesday, October 28, 2003, at 11:48:34 (MSD)


156. Имя:  Samurai,  talker@pisem.net

Комментарии:  to BK: Спасибо за помощь!

П.С. Мой учитель по живописи и рисунку, а так же просто друг, считает, что русские школы живописи спас соцреализм. На Западе переход от реалистической живописи к импрессионизму завершился уходом от всяких норм, превращением в сюрреализм и привел к закрытию практически всех художественных школ (точнее, крупных частных мастерских). Сюрреализм и авангард - основные современные течения Запада. Фактически, нас спас СССР, а спасли ли Японию традиции - вопрос открытый.

Tuesday, October 28, 2003, at 19:07:55 (MSD)


157. Имя:  Михаиру,  СПб

Комментарии:  Что касается традиционной живописи, то этого у них навалом - достаточно зайти в любую художественную лавку. Или, к примеру, выставки в универмагах: сколько видел - все традиционные. Опять же, в дом живопись или каллиграфию или фусума можно заказать по каталогу - тоже только традиционные. Про школы ничего не знаю.

А вот одного современного господина рекомендую: www.iblard.com
Там и по-английски есть.

Касаемо соцреализма не согласен, но вроде не место обсуждать? Или, так сказать, в контексте?

Wednesday, October 29, 2003, at 16:38:13 (MSD)


158. Имя:  Михаиру,  СПб

Комментарии:  Как оправдание этого поста, типа вместо эпиграфа: замечательная книжка Исигуро "An artist of the floating world" - формально почти по теме.

Прежде всего, надо договориться о терминах и четко разделить Школу как набор принципов, регламентирующих наиболее общие правила создания произведений (любых), и школы как конкретные места обучения профессиональным навыкам.

Что касается количества и качества художественных школ (конкретных и, желательно, бесплатных), то у нас при социализме, на первый взгляд, дела обстояли гораздо лучше, чем в буржуинствах. Однако сейчас лично мне все представляется ровно наоборот, то есть, что на самом деле господство соцреализма и государственная опека у нас только заморозили естественный процесс развития принципов и инструментов обучения. Тогда как ТАМ как раз в это время шло приспособление к новым экономическим условиям, и буржуйские институты обучения настолько изменились, что советские граждане, как африканская птица страус, с высоты своего полета их просто не узнавали, и, соответственно, полагали, что их и нету. А они тем временем выжили и приспособились. Иначе невозможно объяснить колоссальное количество совершенно традиционной продукции, предлагаемой на продажу в галереях, журналах, каталогах, Интернете - и в Европе, и в Штатах, и в той же Японии. Отдельно при этом развивается то "искусство", для которого строятся гигантские "музеи современного искусства", и которое на самом деле просто способ на халяву срубать бешеные бабки. Формально это можно считать Школой, но на самом деле это отдельное явление, и, надеюсь, ненадолго.

Thursday, October 30, 2003, at 15:06:56 (MSD)


159. Имя:  Samurai,  talker@mail333.com

Комментарии:   А как вы себе представляете человека, который самостоятельно изучает "набор принципов, регламентирующих наиболее общие правила создания произведений". Мне кажется это несколько странным. :))

Вы писали про Запад. "А они тем временем выжили и приспособились". Кто они? На Западе практически нет художественных школ. Есть частные мастерские. Так как же они выжили, когда наоборот. Например, Штаты вовсю лепят подобие на авангард. Вы когда-нибудь видели американский учебник по-рисунку и анатомии человека? И даже не пытайтесь смотреть! :)

Суриковка, РАЖВиЗ им. Глазунова, Строгановка, РАХН, даже МАРХИ... да что я пишу, только по Москве худ. учреждений с десяток, в СПБ немногим меньше. Практически в каждом городе есть художественное высшее учебное заведение, программа которых опирается на "русскую школу живописи и рисунка". А на что им еще опираться? ;)

Thursday, October 30, 2003, at 20:48:10 (MSD)


160. Имя:  Михаиру,  СПб

Комментарии:  Интересно все же, кому-нибудь понравился Иноуэ? Напомню: www.iblard.com

Только я хотел бы повторить, что есть принципиальная разница между школами (кружками, институтами и т.д.) и Школой.

Friday, October 31, 2003, at 14:47:23 (MSD)



ГОСТЕВАЯ   |   ВОПРОСЫ   |   ВЕСЬ АРХИВ   |   ЛИНКИ   |   ПРИХОЖАЯ   |   МЕНЮ